This kind of exchange
almost never happens to me. I have lived in Israel for two years. I spent ten
months in ulpan, studying Hebrew intensively three mornings a week. I finished
at the highest level. I can read the newspaper with ease, seek help in a
medical crisis from the on-call nurses’ line, understand most of what people
say to me. I refuse to speak English with shopkeepers or anyone else I
encounter in commercial dealings. But all of the conversations that really
matter to me, conversations about ideas and feelings, those are always in
English.
Thursday, August 9, 2012
Fumbling along in Hebrew
Something unremarkable
and awesome happened today. Arriving early to gather the girls from gymnastics
class, I found another mother waiting, and I sat down and chatted with her for twenty
minutes or so. That’s not the remarkable part—although I am shy and wary of
people I don’t know well. What made it unusual for me was that we conversed in
Hebrew. We talked about our kids and their schools, and about how difficult it
is for a parent to have enough alone time and still do important things like
sleep. I asked her twice to explain words I didn't know. She gently corrected
my grammar a couple of times. She didn't once offer to switch to English, although
I think she speaks it as well as most Jerusalemites.
Wednesday, August 1, 2012
Aware
Yesterday, my daughters
asked to watch videos of themselves as babies. I’m so grateful to a past
version of myself for making these videos; I love watching them as much as the
kids do.
In one of the videos, I
filmed a long sequence of the girls at play. In the clip, a two-year-old Y.B.
stands at her play kitchen “feeding” a doll in a high chair. She works with
great solemnity and contemplation, crooning to the babydoll, offering it various
treats from an array of pots and pans.
All the while, the
onscreen A.N. is a blur of activity. She pushes a chair around the kitchen,
crowing. She swings her stuffed lamb in my hanging silverware caddy. She pulls
her potty down the stairs and tries to interest Y.B. in “taking a bath” in it.
Watching this video rips
me up a bit. These little people are familiar to me: Baby Y.B. with her
seriousness and nurturing, Tiny A.N. plotting zaniness. But these two-year-olds
are also gone forever—Y.B.’s round, soft cheeks; A.N.’s staggering walk. I will
probably never have two-year-old twins again. And these particular girls will
definitely never be two again.
Subscribe to:
Posts (Atom)